<video id="r86sk"><bdo id="r86sk"><tr id="r86sk"></tr></bdo></video><blockquote id="r86sk"><wbr id="r86sk"></wbr></blockquote>

  • <source id="r86sk"><sub id="r86sk"></sub></source>
    8887725
    越南語翻譯
    您當前位置:返回首頁 > 翻譯語種 > 越南語翻譯

    越南語翻譯-專業越南語翻譯-越南語翻譯公司-新疆越南語翻譯服務

    越南譯中、中譯越南、越南文翻譯、中越南互譯、越南譯法、法譯越南、越南譯英、英譯越南、越南譯漢、越南譯德、越南譯日等

    越南語

    國名全稱:越南社會主義共和國。首都:河內。

    歷史

    越南語文字示例東南亞大部分國家的語言受印度文化影響較大,而越南語卻與朝鮮語、日語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞匯,其發音(漢越音)類似古漢語中古音,但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與中文一樣并無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與中文相反置,情況近似泰語。

    書寫系統

    早期的時候,越南人并沒有為自己的語言發明適合的書寫系統。大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為"儒字")開始有系統和大規模的傳入越南。到了越南陳朝以后,漢字已經成為越南政府以及民間的主要文字,此時大量的漢字著作開始出現,最著名的就是15世紀編撰的《大越史記全書》。值得注意的是,這些以漢字寫成的文章基本上并不按照越南語的文法規則書寫,也不采用越南語的詞匯,而是純粹的用古漢語的文法寫成。故此,這些漢字著作是漢文著作,而與當時的越南語口語有很大差異。

    由于越南口語與漢語不同,文言文無法準確紀錄越南本民族語言(與古代朝鮮、越南一樣,書面使用文言文,但民間的口語是本民族語言),漢字在越南逐漸傳播開后,一些人開始嘗試以漢字作為基礎,以創造新的文字來紀錄越南本民族語言,這些字就是喃字(越:Ch? N?m/??)。大約在8世紀的時候喃字開始出現,13世紀的時候,越南文人開始用喃字進行文學創作。此間最著名的文學作品莫過于阮攸(Nguy?n Du)19世紀寫成的《金云翹傳》(Truy?n Ki?u)。越南上層社會由于有很濃厚的"尊漢"思想,一直很排斥這種文字,國家教育機關也沒有將它作為正式文字看待,也沒有對它進行整理規范的工作。盡管此間的胡朝(1400-1407)或者是西山阮朝富春朝廷(1788-1802)政權之統治者曾經重視喃字,并且將其提升到國家文書用字的地位。

    現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(Ch? Qu?c Ng?)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:Alexandre de Rhodes,越南文: A-L?ch-S?n ??c-L?),(1591-1660)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國占領越南時期,這種書寫體系流行起來,并于20世紀全面開始使用。

    越南歷史上的語言標記法

    越南古典文書多用古漢語文言文寫成、字典里的單詞有70%以上為漢越詞(越:t? Hán Vi?t/詞漢越),近代以前多使用漢字以及本民族發明的文字喃字,正式文書一般由完全使用漢字的文言文作成、普通文書一般使用漢字和喃字混合使用的越南文作成。1919年越南科舉廢止、1945年阮朝滅亡以及越南民主共和國的成立促使漢字和喃字的使用逐漸減少。

    取而代之的是17世紀基督教會傳教士發明的、法國殖民地化政策極力普及的使用羅馬字表記的"國語字"(越:Ch? Qu?c Ng?/??國語)。殖民地時期國語字被法國殖民者稱之為的"法國人的禮物""文明化"的象征,獨立運動推進以后、民族主義者認為漢字和喃字具有不便性和非效率性,國語字成為了獨立后的越南語的正式表記法,一般越南國民都毫無異議地把國語字作為正式標記法。

     

          專業越南語翻譯公司

    金橋新疆翻譯公司新疆地區一家大型的專業翻譯公司,在多種領域均有著豐富的翻譯經驗。越南語是金橋新疆翻譯公司的主要服務語種之一。金橋新疆翻譯公司擁有專業的全職越南語翻譯團隊,所有的翻譯員不僅有著優秀的翻譯水平,而且有著深厚的行業背景和豐富的翻譯經驗,從而能夠確保每個翻譯項目的質量,公司致力于為每位客戶提供專業、快速的翻譯服務。越南語到中文以及中文到越南文的所有翻譯項目均有資深譯員擔當。目前公司共有265專兼職越南語譯員,他們均畢業于上海外國語大學、南京師范大學、西安外國語大學、安徽師范大學、四川大學等國內重點院校,并擁有越南語專業八級證書以及全國翻譯專業資格(水平)考試二級或三級證書。平均每人都有三年以上的翻譯經驗,翻譯的字數超過200萬字。同時根據他們擅長的專業領域進行分組,現設有IT翻譯組、商務翻譯組、財經翻譯組、工程翻譯組、生物醫學翻譯組、專利翻譯組、軟件本地化翻譯組等翻譯小組,每個小組均有兩名以上的專業譯審人員,負責本小組譯文的質量把關和控制。

    金橋新疆翻譯公司的越南語翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照200461越南頒布實施的《翻譯服務規范》,實施規范化的運作流程:越南語翻譯客戶部接受稿件  項目分析  成立相應的越南語翻譯項目小組  專業越南語翻譯  越南語譯審或專家校稿  質量控制小組最后把關  客戶部準時送交譯稿  對譯稿進行質量跟蹤。金橋新疆越南語翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的越南語翻譯服務。

       越南語翻譯服務領域

      技術越南語翻譯

      網站越南語翻譯

      影音越南語翻譯

      軟件越南語翻譯

      汽車越南語翻譯

      金融越南語翻譯

      保險越南語翻譯

      房產越南語翻譯

      航空越南語翻譯

      能源越南語翻譯

      環保越南語翻譯

      化工越南語翻譯

      醫學越南語翻譯

      專利越南語翻譯

      投標越南語翻譯

      科技越南語翻譯

      公證越南語翻譯

      圖書越南語翻譯

      合同越南語翻譯

      論文越南語翻譯

      外貿越南語翻譯

      學術越南語翻譯

      配音越南語翻譯

      商務越南語口譯

        越南語翻譯優勢

    1  翻譯人才優勢:金橋的翻譯團隊具有深厚的越南語翻譯功底,通過明確的、細化的專業領域分工,可根據客戶需求建立由擅長該領域的翻譯和審校人員組成的項目組。瑞科擁有國內最專業的翻譯人才庫,通過這個平臺篩選國內一流的翻譯人才。 

    2  翻譯詞庫優勢:金橋基于多年來的翻譯所積累的豐富專業術語,構建了涵蓋多個技術領域的大容量詞庫,對翻譯的專業術語有很好的把握,可確保翻譯的準確性、統一性。 同時,通過多年的積累,公司建立了海量語料庫,涉及各個行業和專業領域,提供了強大的譯文資料參考。

    3  翻譯工具優勢:金橋翻譯公司構建了基于網絡的翻譯平臺,采用了多種先進的翻譯輔助工具和翻譯系統,可充分發揮翻譯項目的管理和分析功能,保證交稿的時效性。翻譯輔助工具主要有目前國際上統一的TRADOS、TRANSIT、SDLX、TED以及在國內使用較多的CAT雅信。當多名譯員同時翻譯一個大型項目時,術語翻譯和文風會難以統一,我們采用當前最流行的翻譯記憶系統,讓多名譯員在線共享翻譯記憶庫,有效提高譯文的準確性和一致性。

    如需詳細越南語翻譯報價或咨詢,請致電:0991-8887725,或發送電子郵件至 jqfy210@126.com  與我們的項目管理人員聯系。我們會根據您所需翻譯涉及的領域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的服務報價。

        越南語翻譯成功案例

      新疆外事辦 

    烏魯木齊公證處

     

     
    分享到:
     
    官方微博:    
    最新国产美女菊爆在线播放_九九爱视频免费精品视频_国产成人精品999_日韩一区中文字幕无码
    <video id="r86sk"><bdo id="r86sk"><tr id="r86sk"></tr></bdo></video><blockquote id="r86sk"><wbr id="r86sk"></wbr></blockquote>

  • <source id="r86sk"><sub id="r86sk"></sub></source>